-
The lamps in my grandparents' house are unharmed, they look like in childhood. They grandparents are no more.
I have fir cones from high school, bracelets from my teenage years, the hat I crocheted for my first cat.
I have a broken vase, received from my oldest friend.
I keep an empty bottle of perfume in the window.
I have dried flowers, shards, old scarves, ugly drawings.
Objects help.
They make seem as if there is continuity.
READ MORE
-
Yet The Butterfly Cemetery is not an anthology of poetic prose or short stories, a novel, or even— at least not entirely—a book-length essay. It is a basketful of images and recollections whose final section details the genesis of the author's poetry. Mancinelli’s words possess a sober, courageous intimacy which avoids the risk of spiraling in on itself and which, inste
READ MORE
-
Dear Akira,
In three days, I’ll be executed. I’ll leave my suitcase for you at the main office––a green suitcase! I hope that you will take possession of what I left inside it. You’ll find some things that might be useful to you and others–and perhaps these letters. You can have the radio that we both bought from the Dubai Mall.
READ MORE
-
Il faut dire que Putler avait appris sa leçon, celle qui l’avait laissé hors du Paradis, c’est pourquoi il dit : « J’ai crevé, comme tous les mortels, et maintenant je suis venu voir comment vont les affaires ici-bas. Et bien sûr, tandis que j’étais en haut, sur la terre, je n’ai accompli que de bonnes actions, je n’ai pas procédé à l’expansion des frontières, je n’ai pas renforcé l’état russe, je n’ai envoyé personne à la mort parce que je savais que tout
READ MORE
-
-Il est l’homme qui m’a appris à pleurer. En fait, c’est à cause de lui que je me suis habituée à sangloter dès qu’il se met à pleuvoir. J’imite le ciel. Les nuages gris deviennent le reflet de mon âme émue. Les larmes coulent sur mes joues, alors que les gouttelettes d’eau tombent sur le sol. Cette simultanéité m’étonne, me trouble et me charme. Et je pense à lui.
READ MORE
-
La curiosité sans limite de Geldberg pour le monde l’a amené à la conclusion que l’amour de la patrie peut se terminer par une grave maladie. Cela arrive quand la patrie est à la charge de la Haine, d’une corporation associant l’intrigue, le complot et la révolte à un capital d’anarchie et de crime. L’amour lie à la patrie la suspicion passionnée, la jalousie et les recettes culinaires.
READ MORE
-
Ce sont très exactement les mots que l’Abbé Corby dit à son élève, Charles, qui n’était pas intelligent et devint dix ans plus tard Roi des Francs et des Lombards, Empereur d’Occident. Charles se rappelait bien la leçon de l’abbé et un jour, ayant bu à la bouteille du pouvoir toxique, il ordonna qu’on lui amenât son maître, et quand ce dernier fut devant lui, mains et pieds liés et bâillonné, Charles lui demanda : « Estimes-tu toujours que je suis incapable de penser et de ressentir ?
READ MORE
-
Bonjour,
mon amour,
tu me conduis comme toujours
J'ai souffert, j'ai commencé une course,
Je tombe comme une miette dans du beurre.
Je n'ai pas pu dormir pendant six jours,
mais tu me conduis, mon amour,
les moussons sont déjà en rupture,
je te vois, mon amour...
Je suis devenue un tournesol à mon tour,
et je trouve le soleil toujours ...
***
La vie a son propre point de vue...
On peut essayer maintenant
READ MORE
-
Crepuscular cupules in
pulpy vigils.
The joy of letting
the harrow
level out the soil
of your being.
*
the inebriation
of running yourself dry
belonging
when you find the way out
in others.
*
Led back, drawn off once again
towards your fluvial and insular
solitude
which you struggle to gather
into a single pronoun.
*
You’re no longer your body you
go beyond yourself like a law
whose revocation
you have demanded.
*
Core
in which breaks out
a fire that again takes on
flesh.
READ MORE
-
Je parcours la route sans amis, le poids de la solitude de l’au-delà pèse comme une orange lourde sur mes épaules. Mon amie a disparu, son visage se décompose, ses mots s’évaporent, elle ne m’accompagne plus. Je flotte en me demandant si j’ai réellement existé. Le vent emporte un tableau ancien qui représente mon corps. Mes lèvres bougent à peine répétant les mêmes mots que je n’ai pas encore oubliés,
READ MORE
-
Rishabh Keswani, le meilleur attaquant de RNA, était prêt à prendre le pénalty pour les champions en titre. Rishabh avait déjà marqué plus de buts que tous les autres dans le tournoi. « Allez, Rishabh! » Allez, Rishabh! Rishabh a ébouriffé sa coiffure normalement élégante et peignée, maintenant ruinée par la sueur, et a couru jusqu’à la balle.
READ MORE
-
Since I moved abroad, home has stopped being tied to a location, to a tight and simple definition. To be fair, I am not sure if it ever was like that for me, even simply by virtue of having family history in several parts of my native Bulgaria. At the moment, home feels like the place/moment where I love and am loved, where I can be vulnerable, where I can do what I enjoy doing and what I find purpose in (both professionally and personally).
READ MORE
-
The Butterfly Cemetery is a composite book, which collects more than ten years of writing. It is an unexpected book, which took shape all of a sudden, thanks to this long time period. The same thing happened to me as a child when I would play with butterflies: I would make a tomb of white stones for one butterfly, then another tomb. . . and suddenly I realized that I had put together a small cemetery. It is a special book because it was born first in English.
READ MORE
-
black banners at sunrise black banners at sunset
black on black are our days and nights
black cars and black-clad men with dark machine guns
riding on the back of black tanks and pickups
firing aimlessly into the darkened sky as if in a bleak wedding
driving on roads lined with rotting corpses
singing a capella like a good choir
stroking cats and taking selfies
black phantoms emerging from the dead of the night
READ MORE
-
Elle a disparu, elle n’est plus là. Je me demande si j’ai été l’unique témoin d’un miracle diabolique qui m’a permis de vivre l’expérience la plus sensuelle de ma vie. Incapable de trouver une explication à ce phénomène bizarre, je me hâte de revenir chez moi, je m’esseule dans ma chambre, je rêve.
READ MORE
-
And as an old soldier,
Like an ex-warrior in the plains, the mountains and the marches,
I have the right, after the war has left me to breathe without a reason for more other years.
I have the right,
To choose those snowy hills to lie down under them with an mysterious safety and happiness.
Actually, things were not that worse,
Life in my homeland was a joyful journey, sometimes,
And a hard one in others.
READ MORE
-
As a little saint floats in the unholy land
of the people with the pretended past,
demons are too scared to walk this path...
but to saint it’s home sweet home
-
Magic and witchcraft
despair is here to last
and its judgment day everyday
to those who can’t last
-
An innocent girl indeed
but pure is too naïve
you can’t win a demon race
if you don’t sell your soul away
-
But not to be mistaken my friend
those people are hidden
READ MORE
-
Anne, 43: «Personal hygiene is something fundamental in the man I am looking for. In addition, if you are classless or your look is very simple, don’t make me waste my time, please». Did you say ‘time’, Anita? But time is the only thing we have left now, girl. If you want to find that fashionable and spotless man you are looking for you need to adapt to the new circumstances, darling.
READ MORE
-
Je suis à la fois croyant, athée, agnostique, nul et superbe. Je suis le père des bâtards à mille racines, l’amant d’une Aphrodite cosmique dont le talent charme les habitants des continents multiples, le fils d’une mère au corps luxurieux qui s’étend de la mer jusqu’au sommet des Monts enneigés. Je forge mon destin à ma guise, je transgresse toutes les limites. J’existe, donc je résiste.
READ MORE
-
Which round number do you prefer?
0 messages
0 calls
0 missed calls
0 letters
Lebanon
From afar it looks like the start of a Balkan film, typical.
Blood. Rain. Trains. Rain.
Well no. Up close it was dry and hot
and we traveled by plane.
not meaning it was any easier on me,
the urge to vomit, regardless of the mode of transportation
Is here. Always here, inside the nostrils.
READ MORE
-
I swim into river of borders
which touches the souls of the ethnic roots.
It reaches the mass without orders,
then gathers the nations to make it understood
and answers achieved by the billion languages.
The river is multi-coloured by initial default.
We all put our toes in and feel the envisage.
The river of languages will float till fulfillment of thoughts.
READ MORE
-
This night.
When it is about to break the shutters of the clouds
and stick to
the Afghan T-shirt, even though above the garden
that I stride across it pours spitefully. I am smoking,
drinking the leftover coffee, chatting to dwarfs and
fireproof scientists of my brain the same way I
was still chatting with you
ten minutes ago.
I was holding grace under control.
The words. Now I am levitating with a limp.
READ MORE
-
having drunk
bottoms up
the cup of autumn
they roll their despair
The wind – a deceiver at heart –
tricks them
that it is able to tie
to each branch
their breath
flickering in the thin green veins
They follow in its footsteps
hoping
for some life after the fall
I measure my steps
as words
said after love
I measure my words
as steps
near hills
of tamed foliage
It is not difficult to escape
It's hard to hold on
to the passion for escaping
READ MORE
-
La congère a depuis longtemps craqué sous la chaleur
l’eau s’est écoulée or il ne nous suffisait pas
de nous faire cadeau d’un tel « rien »
« Rien » ne se change pas dans le poème
en quelque chose dont on peut faire commerce
debout à l’angle de la neuvième allée à gémir
Eh, là j’ai quelque chose à perdre
(seule une couronne de myrte, maman)
ou bien d’un doigt menaçant ceinturer
READ MORE
-
L’électricité coule dans mes veines
un objet magique
coule dans mes veines
mille gouffres
grouillant de vie
coulent dans mes veines.
Les gènes exécutent une lente danse latérale
dans mes veines.
La main invisible
d’un marché mort
touille dans mes veines le liquide contaminé
une procession de planètes
parcourt mes veines.
Je m’infecte en m’injectant
mes frères bactériens
READ MORE
-
Tes yeux bruns tournesol
Sont un havre de vie :
Nul besoin de boussole
Pour trouver nos envies !
Les daguets y somnolent
Tout près de la rivière,
Les lutins cabriolent
Fous, dans la tréflière.
Tes yeux bruns tournesol
Abritent cent trésors :
Regarde sur le sol,
Vois ces champignons d’or,
La sylve parfumée :
Elle est le lent écho
De ton âme embrumée
Par les coquelicots.
READ MORE
-
Inventons-nous un monde
Où bleues sont les cerises
Et où chaque seconde
Est guidée par la brise.
Le doux souffle du vent
Y régit les automnes,
Le rocher est vivant
Et les astres rayonnent.
Les fleuves grenadines
Sucrés comme un baiser,
Font s’écouler le Yin,
Énergie apaisée.
READ MORE
-
Your ever-wakeful mouth, I know it
I throw it like a die in a corner,
Like a veil over my shoulder
To survive.
Your ever-wakeful mouth is my good fortune in the library
My nose when it shines
My mouth when there is no escaping it
Without a kiss.
READ MORE
-
Inspirés par ces voix qui tracent
La nuit où l’on commémore
Les innocents d’un crime contre l’humanité
Tout bascule le poids et la balance
De l’injustice sociale et de la souffrance
Inaudible, invisible et indicible
Le sacré se mêle au profane
Et dans les volutes, les rêves secrets
Se profiles et se révèlent au grand dam
De Damdan du jour, dame d’amour
READ MORE
-
Née en Tunisie, Isabelle Macor a vécu en France dans un milieu multiculturel, plurilingue, effectuant de nombreux séjours à l’étranger, Grande-Bretagne, ex-URSS, Europe Centrale, Israël, Maroc, et notamment en Pologne où elle a mené ses recherches sur la poésie polonaise contemporaine. Chercheur en littératures comparées, spécialisée dans le Monde slave et l’Occident,
READ MORE